활동소식 no image

Published on 3월 18th, 2014 | by 경계를넘어

0

[성명] 스리랑카 정부는 인권옹호자 Ruki Fernando씨와 Praveen Mahesan 신부를 즉각 석방하라

인권옹호 활동에 테러방지법 적용하는 것은 심각한 인권침해
변호사 접견권 즉각 보장해야

지난 3/16(일) 저녁 10시 경 스리랑카 인권활동가 루키 페르난도(Ruki Fernando)씨와 프라빈 마헤산(Praveen Mahesan) 신부가 前 반군 수도였던 킬리노치(Kilinochchi) 지역에서 타밀 인권옹호자에 대한 인권침해와 관련해 현지 조사를 하던 중 테러방지법(Prevention of Terrorism Act) 위반 혐의로 체포되고 구금되었다. 한국 인권시민사회단체들과 종교단체들은 테러방지법이 두 사람의 정당한 인권옹호 활동을 제약하는 것은 심각한 인권침해임을 강조하며 이들의 신체적, 정신적 안전 보호와 조속한 석방을 스리랑카 정부에 강력히 촉구한다.

한국 인권시민사회단체와 종교단체들은 스리랑카 인권옹호자들의 정당한 인권옹호 활동이 정부에 의해 반정부활동으로 매도되는 것에 심각한 우려를 표한다. 경찰은 두 인권옹호자들을 “국가 안보에 위협이 되고 국가에 불화를 일으킬 수 있는 정보를 제공하고 뉴스를 퍼트렸다”는 혐의 아래 테러방지법 위반으로 체포했다고 밝혔다. 스리랑카 내 탄압받는 소수민족인 타밀족의 인권 보장 및 보호를 위해 싸워온 두 인권옹호자들의 활동에 대해 인종간의 불화를 일으키고 분리주의를 조장한다고 몰아세우며 처벌하는 것은 약자의 편에서 인권을 옹호하는 인권옹호자들의 정당한 활동을 심각하고 부당하게 제약하는 것이다. 스리랑카 정부는 인권옹호자들에 대한 심각한 인권침해를 즉각 중단하고 정당한 인권옹호 활동을 보장해야만 한다.

한국 인권시민사회단체와 종교단체들은 스리랑카 정부에게 체포된 인권옹호자들에게 변호사 접견권을 포함한 적법한 구제절차를 보장할 것을 촉구한다. 보도에 따르면 두 인권옹호자가 체포된 직후 경찰은 테러조사국(Terrorist Investigation Division)에 의해 체포된 두 사람이 있다는 사실만 밝히고 그들이 루키 페르난도씨와 프라빈 마헤산 신부인지는 밝히지 않았다. 이들은 체포 다음날인 3/17(월) 새벽 2시 경 바분니야(Vavuniya) 지역 테러조사국으로 옮겨져 두 번째 조사를 받았고 같은 날 오전 7시 경 수도 콜롬보에 위치한 테러조사국으로 이송되었다. 당국은 두 인권옹호자들의 신원은 확인해 주었으나 구금된지 24시간이 지난 오늘(3/18)까지도 변호사 접견권을 보장하지 않고 있다. 구금한 인권옹호자들의 변호사 접견권을 제한하는 것은 국제인권법상 규정되어 있는 기본권을 심각하게 침해하는 행위다.

무엇보다도 스리랑카의 테러방지법은 인권옹호자들의 표현의 자유를 억압하고 위법하다고 규정한 활동에 대해 영장없이 체포가 가능하게 하는 대표적인 악법으로 손꼽히고 있다. 테러방지법에 따르면 최악의 경우 정부는 ‘테러방지법 위반’ 혐의자를 최대 18개월동안 재판없이 고립된 공간에서 조사할 수 있기 때문에 체포된 두 인권옹호자가 언제 석방될 수 있을지는 미지수다. 한국 인권시민사회단체들과 종교단체들은 스리랑카 정부에게 루키 페르난도씨와 프라빈 마헤산 신부에 대한 테러방지법의 자의적 적용을 즉각 중단하고 이들을 석방할 것을 강력히 촉구한다. 또한 스리랑카 인권옹호자들이 정당한 인권옹호 활동을 수행하는 데 있어 안전한 환경을 보장할 것을 촉구하는 바이다. 구금된 두 명의 인권옹호자들의 석방과 스리랑카 주민들의 인권 보호 및 증진을 위해 한국 인권시민사회단체들은 스리랑카 인권옹호자들에 대한 연대를 지속해 나갈 것이다.

연명단체 – 총 31개 인권시민사회 및 종교단체

5․18 기념재단, 경계를넘어, 공익법센터 어필, 공익인권법재단 공감, 국제민주연대, 다산인권센터, 동성애자인권연대, 민주사회를위한변호사모임 국제연대위원회, 민주화실천가족운동협의회, 예수회 인권연대 연구센터, 외국인이주․노동운동협의회, 우리신학연구소, 유엔인권정책센터, 인권교육센터 ‘들’, 인권단체연석회의, 인권연구소 창, 인권운동사랑방, 인권재단 사람, 장애와 인권 발바닥행동, 전쟁없는세상, 제주평화인권센터, 지학순정의평화기금, 진보넷, 참여연대, 천주교 서울대교구 정의평화위원회, 천주교 정의구현 전국연합, 천주교인권위원회, 한국남자수도회 사도생활단 장상협의회, 한국불교종단협의회 인권위원회, 한국인권재단, 한국천주교 여자수도회 장상연합회 생명평화분과

* 루키 페르난도 (Ruki Fernando) : 본명은 룩샨 페르난도(Rukshan Fernando). 인폼 인권기록센터(INFORM Human Rights Documentation Centre) 인권 자문역. 의사표현의 자유, 강제실종 등과 관련한 분야에서 활동했으며 특히 내전으로 피해입은 스리랑카 북부와 동부에서 활동해왔다. 루키 페르난도씨는 스리랑카 내전의 참상을 현장 조사해서 알린 공로로 지난 2009년 제12회 지학순 정의평화상을 수상하기도 했다.

* 프라빈 마헤산(Praveen Mahesan) 신부 : 킬리노치(Kilinochchi) 지역, 아카라얀(Akkarayan)에 위치한 아마이티푸란(Amaithipuran) 성당 신부. 前 평화와 화해센터 (Center for Peace and Reconciliation) 디렉터로 활동했다.

Sri Lanka: Immediately Release Human Rights Defenders, Ruki Fernando and Father Praveen Mahesan
Applying the Prevention of Terrorism Act to Limit the Legitimate Work of Human Rights Defenders Is a Serious Violation of Human Rights
Access to Lawyers must be Guaranteed Immediately

(18 March 2014, Seoul) On 16 March 2014, at around 10pm, Mr. Ruki Fernando and Father Praveen Mahesan, human rights defenders from Sri Lanka, were arrested and detained under a violation of the Prevention of Terrorism Act during their fact finding mission on human rights violations of Tamil human rights defenders in Kilinochchi. South Korean civil society organisations and religious groups underline that using the Prevention of Terrorism Act to limit the legitimate work of human rights defenders is a serious violations of human rights and call on the government of Sri Lanka to guarantee their physical and psychological safety and immediate release.

South Korean civil society organisations and religious groups express our grave concern at the government’s tendency to vilify the legitimate work of Sri Lankan human rights defenders as anti-government activities. The police announced that two human rights defenders were being charged under a violation of the Prevention of Terrorism Act, arguing that they had provided information and spread news that could create disharmony in the country and posed a threat to national security. Mr. Fernando and Father Mahesan have worked for the promotion and protection of the Tamil ethnic minority in Sri Lanka which is facing discrimination. Defining this work as an attempt to create instability among communities and promote separatism is a serious and unjustifiable limit of human rights defenders’ legitimate activities which includes advocating for the human rights of marginalized groups. The government of Sri Lanka must immediately stop committing serious human rights violations against human right defenders and guarantee the freedom to carry out legitimate activities related to human rights advocacy.

South Korean civil society organisations and religious groups urge the Sri Lankan government to guarantee due legal process including the right to access to lawyers. According to the media, immediately following their arrest, the police revealed that there were two individuals who had been arrested by the Terrorist Investigation Unit, but did not identify that those two individuals were Mr. Fernando and Father Praveen. On 17 March 2014 around 2am, they were moved to the Terrorist Investigation Division in Vavuniya District for a second investigation. At around 7am later that day they were moved again to the Terrorist Investigation Unit in Colombo. The police later confirmed the two human rights defenders’ identities on 18 March 2014, more than 24 hours after their arrest. This means that their right of access to legal representation has not been guaranteed. Limiting the right of access to lawyers is a serious violation of basic human rights which are enshrined in international human rights law.

Most of all, the Prevention of Terrorism Act itself has been considered a draconian law as it limits defenders’ freedom of expression and allows arrest without warrant for ‘illegal’ activities. According to the Prevention of Terrorism Act, in the worst case, the government can detain an alleged violator of the Act for up to 18 months without trial, and therefore it is far from clear when these two human rights defenders will finally be released. South Korean civil society organisations and religious groups strongly urge the Sri Lankan government to immediately withdraw the arbitrary application of the Prevention of Terrorism Act and release them without delay. Also, South Korean civil society organisations and religious groups call on the Sri Lankan government to guarantee a safe space for human rights defenders to carry out legitimate work. South Korean civil society organisations and religious groups will continue to stand in solidarity with Sri Lankan human rights defenders and call for the immediate release of the two detained human rights defenders and for the promotion and protection of human rights in Sri Lanka.

* Rukshan Fernando (known as Ruki Fernando): Human rights adviser to the INFORM Human Rights Documentation Centre. Particularly working on enforced disappearance, freedom of expression, attacks on human rights defenders, in the war affected North and East of Sri Lanka. Mr. Ferando awarded the 12th Justice & Peace Award from the Bishop Tji Hak Soon Foundation in South Korea in 2009.

* Praveen Mahesan: Parish priest of the Amaithipuran Church at Akkarayan, Kilinochchi district. Former Director of the Center for Peace and Reconciliation.

For more information or media inquiry, please contact People’s Solidarity for Participatory Democracy (Ms. Gayoon Baek, pspdint@pspd.org, +82 (0)2 723 5051).

Endorsement – 31 civil society organisations and religious groups in South Korea

Advocates for Public Interest Law
Association of Major Superiors of Religious Woman in Korea -The Bureau of Life and Justice
Buddhist human rights committee association of Korean Buddhist orders
Catholic Human Rights Committee
Committee of Justice and Peace, Seoul Archdiocese
Conference of Major Superiors of Korean Men’s Religious Institute and Society of Apostolic life
Dasan Human Rights Center
Disability and Human Rights in Action
Gonggam Human Rights Law Foundation
Human Rights Education Center – Deul
Human Rights Foundation SARAM
Human Rights Institute ‘Chang’
Imagination for International Solidarity
Jeju Peace Human Rights Center
Jesuit Research Center for Advocacy and Solidarity
Joint Committee with Migrants in Korea
Korea Catholic Federation for Justice
Korea Center for United Nations Human Rights Policy Korea Human Rights Foundation
Korea Human Rights Network
Korea Progressive Network Jinbonet
Korean House for International Solidarity
MINBYUN-Lawyers for a Democratic Society, International Solidarity Committee
MINKAHYUP Human Rights Group
People’s Solidarity for Participatory Democracy
SARANGBANG Group for Human Rights
Solidarity for LGBT Human Rights of Korea
The May 18 Memorial Foundation
The Tji Hak-Soon Justice & Peace Foundation
Woori Theology Institute
World Without War

Tags:


About the Author



댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

다음의 HTML 태그와 속성을 사용할 수 있습니다: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Back to Top ↑
  • stopADEX 2013 스케치 영상

  • 경계를넘어 메일링리스트


    경계를넘어의 소식을 이메일로 받아보세요!

  • 경계를넘어 on Flickr